Emphasized by the Supreme Leader
8 September 2012
A leg which was left behind to be rendered into English, Arabic
Reading “A leg which was left behindâ€, the Leader of the Islamic Republic of Iran emphasized on converting the book into English and Arabic. According to the public relations department of the book’s publisher, the work’s 22nd print is ready for publication and its translation into Arabic and English is on the agenda.
IBNA: Reading the book, the Leader of the Islamic Republic of Iran said that the work should be fluently translated into English and Persian.
The expert of Soreie Mehr’s public relations department, Mehdi Mohammadi said: ““A leg which was left behind†holds the daily notes of Naser Husseinipour from Iraq’s secret prisons. The leader noted that the book should be rendered into English and Arabic. Currently the translator of the English part has been chosen and the other translator will be chosen soon.â€
The 22nd print of “A leg which was left behind†is ready by Soreie Mehr publications.
Number of Visits: 3196
The latest
Most visited
A section of the memories of a freed Iranian prisoner; Mohsen Bakhshi
Programs of New Year HolidaysWithout blooming, without flowers, without greenery and without a table for Haft-sin , another spring has been arrived. Spring came to the camp without bringing freshness and the first days of New Year began in this camp. We were unaware of the plans that old friends had in this camp when Eid (New Year) came.