انتشار ترجمه جلد نخست «برای تاریخ می‌گویم» در ترکیه


12 اسفند 1394


به گزارش سایت تاریخ شفاهی ایران، ترجمه کتاب «برای تاریخ می‌گویم: خاطرات محسن رفیق‌دوست (۱۳۶۸ - ۱۳۵۷)» به عنوان نخستین جلد از خاطرات محسن رفیق‌دوست، در ترکیه منتشر شد.

متن فارسی کتاب توسط سعید علامیان تدوین شده و انتشارات سوره مهر آن را 15 بهمن 1391 رونمایی کرد. این کتاب با ترجمه حقّی ایگور به زبان ترکی استانبولی، به تازگی توسط انتشارات مطبوعات ترکیه (http://www.matbuat.com.tr) در این کشور عرضه شده است.

«برای تاریخ می‌گویم: خاطرات محسن رفیق‌دوست (۱۳۶۸ - ۱۳۵۷)» به عنوان سی‌وسومین کتاب خاطرات تولید شده در دفتر ادبیات انقلاب اسلامی، خاطرات راوی از مقطع ورود امام خمینی(ره) در 12 بهمن 1357 تا سال 1368 را در بر دارد.

سعید علامیان، تدوین کننده کتاب، درباره این اثر گفته است: «کار نگارش خاطرات از سال 1387 آغاز شد و تا بهار سال 1391 ادامه یافت. دهه اول انقلاب دهه پرحادثه‌ای است و مهم‌تر از همه هشت سال دفاع مقدس در این ایام اتفاق می‌افتد. رفیق‌دوست به این دلیل که یکی از پایه‌گذاران سپاه پاسداران است و بعد از آن مسوولیت تدارکات دفاع مقدس را بر عهده داشته، یکی از شخصیت‌های مهم در این ایام به حساب می‌آید. رفیق‌دوست شورای ترکیبی سپاه پاسداران را تشکیل می‌دهد و در سال 1362 به عنوان نخستین وزیر سپاه وارد کابینه می‌شود.»

 جلد دوم خاطرات رفیق‌دوست با عنوان «برای تاریخ می‌گویم: خاطرات محسن رفیق‌دوست – جلد دوم (1378 - 1368)» و به عنوان چهل‌وهفتمین کتاب خاطرات دفتر ادبیات انقلاب اسلامی، سال 1394 توسط انتشارات سوره مهر منتشر شده است.



 
تعداد بازدید: 5710


نظر شما

 
نام:
ایمیل:
نظر:
 
پاسخ کارشناسان به سؤالات تاریخ شفاهی

100 سؤال/3

خاطره تجربۀ شخصی و خام است، امّا تاریخ شفاهی با روش‌مندی، راستی‌آزمایی و تحلیل، آن تجربه را به منبعی معتبر برای فهم تاریخ معاصر بدل می‌کند. در تاریخ شفاهی، روایت‌ها نه از زبان نخبگان بلکه از دید مردم عادی بیان می‌شود؛ روایتی بی‌واسطه، مردمی و زنده که میان تجربۀ فردی و حافظۀ جمعی پیوند برقرار می‌سازد.