Persian translation of ‘Target Iraq’ by Solomon and Erlich released


2015-8-22


- The Persian translation of the book ‘Target Iraq: What the News Media Didn’t Tell You’ by Norman Solomon and Reese Erlich, a bitter narrative of people’s miserable life in Baghdad before the U.S. invasion was released.

According to IBNA correspondent, this book has been translated into Persian by Mohammad Reza Norouzpour. It unfolds the story of poor people oppressed by a dictator in the back alleys of Baghdad, who were deprived of the most basic human rights before the invasion of America.
The introduction of the book describes a little girl who is holding her doll in her arms, having sweet dreams when all of a sudden the sound of an explosion wakes her up to see the image of a family which no longer exists … The sun rises in the Middle East with blood again and the war machine is turned on and no one has the power to stop it … fire, explosion, blood....
An American film star, a veteran radio reporter across America and a leading analyst of media have gone to Iraq, just a few months before the beginning of a second major military offensive to a Muslim country, to present a so-called realistic picture of this country contrary to what is shown in the mainstream media of their countries.
The result of their efforts, Sean Penn, Reese Erlich and Norman Solomon is a book that in reality failed to achieve its goal which was stopping the war machine of George W. Bush.
The book features appendices by the Institute for Public Accuracy and FAIR -- Fairness and Accuracy in Reporting -- that provide a line-by line analysis of Bush's key October speech to Congress, the UN Security Council resolution, and other related speeches and documents.

The Persian translation of ‘Target Iraq: What the News Media Didn’t Tell You’ by Norman Solomon and Reese Erlich; translated by Mohammad Reza Norouzpour is released by Nayestan Publications in Tehran in 156 pages with a print run of 2200 copies.  
 



 
Number of Visits: 4332


Comments

 
Full Name:
Email:
Comment:
 

A section of the memories of a freed Iranian prisoner; Mohsen Bakhshi

Programs of New Year Holidays
Without blooming, without flowers, without greenery and without a table for Haft-sin , another spring has been arrived. Spring came to the camp without bringing freshness and the first days of New Year began in this camp. We were unaware of the plans that old friends had in this camp when Eid (New Year) came.

Attack on Halabcheh narrated

With wet saliva, we are having the lunch which that loving Isfahani man gave us from the back of his van when he said goodbye in the city entrance. Adaspolo [lentils with rice] with yoghurt! We were just started having it when the plane dives, we go down and shelter behind the runnel, and a few moments later, when the plane raises up, we also raise our heads, and while eating, we see the high sides ...
Part of memoirs of Seyed Hadi Khamenei

The Arab People Committee

Another event that happened in Khuzestan Province and I followed up was the Arab People Committee. One day, we were informed that the Arabs had set up a committee special for themselves. At that time, I had less information about the Arab People , but knew well that dividing the people into Arab and non-Arab was a harmful measure.
Book Review

Kak-e Khak

The book “Kak-e Khak” is the narration of Mohammad Reza Ahmadi (Haj Habib), a commander in Kurdistan fronts. It has been published by Sarv-e Sorkh Publications in 500 copies in spring of 1400 (2022) and in 574 pages. Fatemeh Ghanbari has edited the book and the interview was conducted with the cooperation of Hossein Zahmatkesh.