حكاية صورة
كيف تمّ اختيار غلاف ولادة جديدة
مجيد روشنكر
ترجمة: أحمد حيدري مجد
2015-10-18
ولد المترجم و الناشر و الصحفي مجيد روشنكر في العام 1936. عاش أعوام طويلة في أمريكا و أصدر مجلة (قراءات نصية)، من أعماله ترجمة نصوص شعرية من جبران خليل جبران في كتاب (قلقي الفرح لك)، نشر مختارات فروغ فرخزاد من الشعر المعاصر أيضا.
أعتقد أن هذه الذكرى يجب أن تكتب أيضا، في العام 1961 قامت مؤسسة مرواريد بالتعاون مع كرمابه و مركز كلستانم باصدار الكتب التي يعنى بها الكتاب و الشعراء المعاصرون و كان منها فروغ فرخزاد.
كتبت في مكان آخر قصة طباعة ديوان (ولادة أخرى) (إنظر لمكتب الفن،عدد خاص بفروغ فرخزاد) و هذه الذكرى تعود الى غلاف الطبعة الأولى للديوان.
حسب عادة تلك الفترة طلبت من فروغ فرخزاد آخر صور لها مع السيرة الذاتية لأطبعها في نهاية الكتاب، قالت لي ليس لدي سيرة ذاتية و أين ولدت و كيف ولدت و ما هي دراستي لن تفيد أحدا، مهما حاولت معها ترد بالرفض و في النهاية سلمتني صورة منها، حين جاءتني في يوم لتسلمني الصورة ما أن أخرجتها من الظرف نظرت لها، رأيت أن أنفها في الصورة يظهر بصورة أكبر من واقعه و الصورة ليست محترفة. و لكن في لحظة خطرت لي أن أجعل منها نصف وجه و أضعه على الغلاف، و النصف الآخر أضعه في الغلاف الخلفي حتى لا يلاحظ الحجم الكبير للأنفه، و فعلت ذلك، و حين صدر الكتاب فرحت فروغ كثيرا به، و لكنني لم أقل لها السبب، و هذه هي المرة الأولى التي أكتب فيها هذه الذكرى، و لن تعلم أبدا سبب تحول صورتها الى نصفين.
عدد الزوار: 5245
جديد الموقع
الأكثر قراءة
- أطروحات وبرامج التاریخ الشفوی فی "آستان القدس الرضوی"
- تاریخ الطباعة و المطابع فی إیران
- حین یضیع ضوء القمر، فی ذکریات علی خوش لفظ
- قراءة فی کتاب مذکرات أردشیر زاهدی
- ذکریات محمد رضا شرکت توتونچی
- "أدعو لی کی لا أنقص"،"فی فخّ الکوملة" و"تکریت بنکهة خمسة خمسة"
- قصة حرب یرویها أستاذ إیرانی فی أمریکا
- ذکریات السید أنور خامه إی من سجن القصر
اللغة وأسلوب الكلام في السرد الشفهي
إن تسجيل السرديات الشفوية من حقبة الحرب ليس مجرد تسجيل للأحداث، بل هو حفظٌ لتراثٍ حيٍّ وثمين؛ تراثٌ تُنسج في نسيجه ذكريات وتجارب وثقافة ومعتقدات رجالٍ أعمتهم الأحداث، فضحوا بحياتهم من أجل وطنهم.تحليل مفاهيم "الزمن" و"المكان" و"الراوي" في عملية المقابلة
التاريخ الشفوي، كمنهج بحثي، ليس مجرد جمع بيانات، بل هو عملية إنشاء وثيقة تاريخية. جوهر هذه المنهجية هو المقابلة. تعتمد جودة المقابلة على فهم المُحاور للمفاهيم الثلاثة المترابطة: الراوي، والزمن، والمكان.ذكريات زوجة الشهيد السيد محمد علي جهانآرا
حول حفل زفافهمااتصل محمد وتحدثنا عن موعد الزفاف الرسمي. اتفقنا على إقامة حفل زفاف بسيط في منزلنا في التاسع من سبتمبر، الذي كان يصادف عيد ميلاده. بالطبع، كانت هذه المصادفة صدفة، ولم تكن مُخططًا لها. في صباح يوم الزفاف، حضر محمد. اشترى الفاكهة للحفل، وكنتُ قد اشتريتُ الحلويات في اليوم السابق. في ذلك اليوم، ارتدى قميصًا أبيض لم يكن جديدًا.
زباني تاريخ ميں سچ اور جھوٹ
ان حكايات ميں تبديلي سے يہ سوال پيدا ہوتا ہے كہ ہم كس چيز كو بنياد قرار ديں؟ اور ہميں قضايا كي ضرورت بھي ہوتي ہي۔ يہ قضايا، نظريات بناتے ہيں اور اسي طرح كسي نظريہ كي تصديق يا ترديد كرتے ہيں

