Memoirs of Sardar Yousef Foroutan
Emblem for the IRGC
Faezeh Sasanikhah
Translated by: Zahra Hosseinian
2023-5-14
As the public relations officer of the Islamic Revolutionary Guard Corps, I was in charge of choosing an emblem for the IRGC. Several friends who were people of art helped me. I said to one of my friends named Adel and was a designer: ‘We want to design an emblem to show the military, ideological, and universal spirit as well as to be based on Quran; and additionally, to be indicative of solidarity and unity. After a week, he designed three emblem that I liked one of them, but it needed a little edition. The Arabic word "لا" used in this emblem has derived from the "لاالهالاالله"[1], which expresses the opinion and ideological thinking of the IRGC; that is, it does not accept non-Islamic and non-Qur'anic thinking. At the top of the emblem, a Quranic verse has been designed: “و اعدوا لهم مااستطعتم من قوه”[2], which means, "Prepare against them what you ‘believers’ can of ‘military’ power".
According to the meaning of the above verse, the strengthening of military forces and weapons to protect the religion, and to be prepared comprehensively against all kinds of threats to be inferred, as matter of fact, this verse is the main slogan and structural identity of the formation of the IRGC. The circle above the emblem is the sign of the globe. The globe is a symbol of universality, and an emphasis on the IRGC's international presence in various world arenas. This symbol shows the universality of the path and belief of the IRGC. The olive branch used as a symbol of peace to show that the IRGC is a peaceful institution. The right hand is the symbol of power. The raised fist held a weapon is a clear symbol of the popular armed resistance, and in other words, it is indicative of the struggle in the way of God, the popular standing and resistance to defend the Islamic and revolutionary ideals, and the fight against the tyrants of the time. This institution has been given the name of 'Islamic Revolutionary Guard Corps' to guard and protect the religion, considering its popular basis. The name of this institute has been registered in the constitution of the parliament as the 'Islamic Revolutionary Guard Corps'. But the word “Iran” was not included in the emblem, because the IRGC is not limited to Iran. The Iranian year 1357, which has been designed at the bottom of the emblem, is the year of establishment of the Corps units (before the issuance of Imam’s order regarding the formation of the Corps on April 22, 1979).
At the time of the approval of the emblem in the parliament, many representatives said that its name should be "Iranian Islamic Revolutionary Guard Corps", but we believed that Islam is not limited to Iran. Then some emphasized that in this case, a political debate will be raised that the IRGC will intervene forcefully and directly everywhere, and will become a problem. This issue was discussed for some time; and finally, it was approved that the emblem will be "Islamic Revolutionary Guards", but this institute was named "Iranian Islamic Revolutionary Guard Corps" in the constitution. The emblem was approved with the presence and signature of Dr. Beheshti. There was a detailed discussion about how to wear the IRGC badge; and I made arguments that authorities accepted. I said: ‘Since it has a verse of the Qur'an, it is better to be put on the heart, that is, on the left side of the body.’ After a while it was officially announced that the badge should be worn on the left side. The initial uniforms of the IRGC had differences from the current ones. The first uniforms were more ordinary and simple; but later, they were changed from being simple to military according to the arguments of the authorities. Over time and according to the time conditions, the type of uniforms changed. Finally, two types of uniforms were considered for IRGC: work or combat uniform, and the other, an ordinary uniform which is still worn by the personnel of the Islamic Revolutionary Guard Corps.[3]
[1]. “There is no deity but God.”
[2]. Surah Al-Anfāl, Verse 60.
[3] Samavi, Masoumeh, The Memories of Sardar Yousef Foroutan, Tehran, Islamic Revolution Records Center, 2018, p. 143.
Number of Visits: 1703








The latest
- Oral History News of Esfand 1403 (Feb 19th to March 21st 2025)
- Gol Mohammad Shekari’s Memory
- Feyzieh Seminary Accident Narrated by Dr. Mohammad Baqir Ketabi
- An Excerpt from the Memoirs of General Mohammad Jafar Asadi
- Da (Mother) 143
- Spring in Spring
- The 366th Night of Reminiscence – Part 2
- Uncovering the inner connection between the individual and the phenomenon is the task of oral history
Most visited
- Uninvited Jalal
- A Selection from the Memoirs of Haj Hossein Yekta
- Spring in Spring
- Da (Mother) 142
- Uncovering the inner connection between the individual and the phenomenon is the task of oral history
- The 366th Night of Reminiscence – Part 2
- Da (Mother) 143
- An Excerpt from the Memoirs of General Mohammad Jafar Asadi
Excerpt from the Memoirs of Mehdi Chamran
The Journey of the Members of the Supreme Islamic Shia Council of Lebanon to Iran"... At that time, Dr. Mostafa Chamran had not yet arrived in Iran; he was still in Lebanon. We were eagerly anticipating his arrival… One day, while I was walking through the corridors of the Prime Minister’s Office—since my duties during those days were predominantly based there— ...
A House Colored with Sacrifice
Stepping into a house that smells of sacrifice and courage is not something that can be easily described. In this house, every wall has a story of courage and as if time had stopped. Our meeting with the mother of martyr Sarlak was a meaningful and emotional moment. A patient and steadfast woman welcomed us with a smile that revealed a deep longing for her martyred son.The Uprising in Amol
On the 6th of Bahman 1360 (January 26, 1982), one of the most significant political-security events following the victory of the Islamic Revolution occurred. This was the assault on the city of Amol by a faction of the Communist Union of Iran, known as the Sarbedaran or Jangali. Their target was to seize control of the city, particularly attacking the Islamic Revolutionary Guard Corps and Basij bases.Minister of Health Praises the Prestigious Sadr Family
The book War and State in the Memoirs of Seyyed Mohammad Sadr, authored by Mohammad Qobadi and published by Sooreh Mehr, was officially unveiled at the The Artistic Sect of the Islamic Republic. According to the Sooreh Mehr Publishing website, this event was attended by Mohammadreza Zafarghandi, Minister of Health, Treatment, and Medical Education;
