Persian translation of Ann Tyler’s ‘Digging to America’ published


2015-9-6


IBNA- The novel ‘Digging to America’ by Anne Tyler, translated into Persian by Goli Emami is published. This novel is about the life of an Iranian couple living in America who want to adopt a child.

According to IBNA correspondent, the novel ‘Digging to America’ is about the life of Sami and Ziba, an Iranian couple who live in America and are about to adopt a child. The story mainly revolves around Sami’s mother who has come to the U.S. after marriage and lived in a world different from her own culture. Anne Tyler writes her story about the life of Ziba and Sami Yazdan, and Sam’s mother, Maryam.
At the same time, she focuses on the life style of other immigrants from East Asia and writes a novel which is called a new door to the immigrant community living in America, by the New York Times. This novel was in the list of the bestsellers of Amazon in the year 2006.
Regardless of whether ‘Digging to America’ is a special one among the books written by Anne Tyler or not, she herself is a special writer for us Iranians (among American writers). She married to Taghi Modarressi, an Iranian author, who had fame in Iran after publishing the novel ‘The Virgin of Solitude’ in the mid-1950s. The book was not only approved by the critics, it even won a prize as the best book of the year. Modarressi went to the U.S. at a later time to study medicine and married Anne Tyler and settled in America. He has written other books in Persian and English too. He died in 1997.
Anne Tyler was born in Minneapolis in 1941 and grew up in Raleigh, North Carolina. At 19 years of age, she graduated from Duke University (one of the most prestigious universities in America) and received her Bachelor’s degree. Then she went to the University of Columbia where she got her M.A. in Russian Studies.
‘Digging to America’ is Anne Tyler’s seventeenth book.



 
Number of Visits: 3906


Comments

 
Full Name:
Email:
Comment:
 
Excerpt from the Book of Oral History of the Army and the Islamic Revolution

Two Narratives on the Events of September 8, 1978

"On September 8, most of the military personnel feigned illness and did not participate in enforcing martial law. I know of a battalion commander who had come from Maragheh to Tehran, only to head to Shahr-e Rey to his sister's house. When his sister asked him why he had come to Tehran, he replied, 'I am a battalion commander enforcing martial law.'

How the Tabriz Army Barracks Were Seized

The major explained the plan like this: "When you first enter, tell him to hand over the weapons. Once he puts the guns on the table, grab them and give them to me, since I’m the military man here. Then, tell him to hand over his pistol as well. He might comply, or he might refuse, possibly even shooting one of you. In that case, I’ll fire back with my Uzi.

Imam Khomeini

Every time there was a message from Imam Khomeini, the people who followed their broadcasting, quickly found people like me to write the message on the screen or placard for them. On the same day when this order of the Imam arrived from Paris, one of the same comrades hurriedly came to the shop in the evening and said that a message from the Imam had just reached us.
Oral History School-3

From Defining the Plan to Estimating the Costs of Oral History Project

According to Iranian Oral History Website, the third online session of “Oral History School” was held by Iranian History Association on Monday evening, July 8, 2024. In this session, Dr. Mehdi Abolhasani Taraghi gave a lecture focused on “Finding a Topic and Defining the Plan in Oral History”.