Consequences of misusing the title of oral history
Hamid Qazvini
Translated by M. B. Khoshnevisan
2023-6-21
Using the title of oral history for any memoir text or autobiographical book is one of the harms that can be seen in the works published by many small and large cultural publishers and organizations in recent years.
These centers, which sometimes have government budgets, ignore the nuances and details of such projects, and generously use the title of oral history for any memoir or biography, and consider themselves to have a high record and a high possibility of activity in this field.
The purpose of this note is not to discuss the differences between memory and oral history or biography, which has been addressed more or less before; The issue of the note is why, after years of activity and the publication of thousands of works in this field, we are still using the title of oral history with a kind of irregularity and indiscipline?
Should the cultural and publishing centers also act like some social classes in giving titles dauntlessly? If in a part of the society, a title is applied to people without scientific and professional qualifications, should publishing centers that have a higher level of science, culture and knowledge and have the principles of professional manners be treated like them?
That the memories and materials about a martyr or a specific person is published in the form of a book and is called "Oral History of a Martyr...", although it is a respectable and praiseworthy thing, it is not the oral history of that person. Basically, even if a book has a rich content and a good professional status, it cannot be considered as the oral history of that person alone.
In fact, oral history is a title that refers to a collection of works about a main topic, and different books should be seen under the same title. For instance, the oral history of the sacred defense is the main topic, and the memories of different narrators should be categorized in the framework of this topic.
Even the oral history of prominent figures such as Imam Khomeini or some sources of emulation cannot be categorized under their name. Rather, they should also be divided into the oral history of the Islamic Revolution or the seminary.
Regarding the reason for the insistence of these centers in using the title of oral history, several possibilities can be proposed:
1- The interest of the audience in oral history works
2- Efforts to submit reports to higher institutions
3-Competing with other centers in publishing oral history works
4-The interest of narrators or the individuals' family or relatives in releasing a work under this title
Perhaps other examples can be added to these cases, all of which result in harm. Harms such as: presenting a false image of oral history and intensifying skepticism from independent researchers towards this section, creating false expectations among narrators in using this title for their works, confusing the audience and oral history enthusiasts, and finally fueling the improper expectations of some writers who consider themselves the owner of the work in this field.
It is expected that various publishing centers will look at this issue with more feeling of responsibility and prevent the aggravation of damages in this sector.
Number of Visits: 1770
The latest
Most visited
Filming the crime of Shah's agents in morgue
On that day [9th of Dey 1357 in Mashhad – December 30, 1978], the whole city was in chaos; the hospitals, the shops, and in addition to these, the movie theatre was burning in fire. Even, I heard that some people had gone and set fire some centers such as "Iran-America Society" or the ones connected to the foreigners. The clashes continued till almost sunset.Study and Research as Foundations for the Authenticity of Narrators
The book Pari Khane-ye Ma (Our House’s pari), the latest work by Behnaz Zarrabizadeh, was unveiled in May 2024 at the Tehran International Book Fair. This work comprises the memories of nine families of martyrs—Bahadorbeigi, Bayat, Teymouri, Changizi, Hajibabaei, Sarabi, Azizi, Moradi, and Momeni—hailing from ...Memoirs of Batool Borhaneshkouri
Wife of Martyr Mohammad Javad TondgooyanShe stirred the food and tasted it. Everything was ready. She turned off the stove. She took out cucumber, lettuce, and tomato from the refrigerator and placed them next to the salad bowl, then got busy making the salad. This afternoon, Somayeh-Hoda and Youssef were coming for lunch, and she had cooked Youssef’s favorite dish.
Destiny Had It So
Memoirs of Seyyed Nouraddin AfiIt was early October 1982, just two or three days before the commencement of the operation. A few of the lads, including Karim and Mahmoud Sattari—the two brothers—as well as my own brother Seyyed Sadegh, came over and said, "Come on, let's head towards the water." It was the first days of autumn, and the air was beginning to cool, but I didn’t decline their invitation and set off with them.