الفولكلور والتاريخ الشفوي

دليل المقابلة والتحرير

محيا حافظي
المترجم: السيد محسن الموسوي

2025-12-13


في عالمنا اليوم، حيث تتسارع وتيرة التغيرات الثقافية والاجتماعية، تتضاعف أهمية حفظ وتسجيل السرديات الشفهية وتراث الثقافة الشعبية. وفي هذا الصدد، يُعدّ نشر كتاب "الفولكلور والتاريخ الشفهي: دليل للمقابلات والتجميع" خطوةً قيّمةً نحو تطوير معارف ومهارات المهتمين والباحثين والطلاب في مجالات الإثنوغرافيا والتاريخ الشفهي والدراسات الثقافية.

هذا الكتاب هو ترجمة لكتاب The Smithsonian Folklife and Oral History Interviewing Guide  لمارجري هانت [1]، والذي نُشر في عام 1403 الشمسي بواسطة منشورات نغارستان أنديشه، وترجمه علي منوشهري وعبد الكريم ويسي، ويحتوي على 66 صفحة، وطبع منه 200 نسخة، وسعره 90000 تومان.

يصف هذا الكتاب المراحل المختلفة لإجراء المقابلات في مجال الفولكلور والتاريخ الشفوي. يُعدّ محتواه مفيدًا للباحثين والمعلمين والطلاب والفنانين، وحتى لأفراد العائلات الراغبين في تسجيل السرديات العائلية. ومن أبرز مميزات الكتاب الاهتمام بالجوانب الإنسانية والعاطفية للسرديات الشفوية.

في هذا العمل، لا تُعتبر المقابلة مجرد محادثة، بل عملية لاكتشاف الذكريات وإعادة بنائها، ونقل المهارات، وفهم التقاليد العائلية، وتوثيق التاريخ المحلي. من خلال أقسام مثل "الأدوات"، و"قبل المقابلة"، و"أثناء المقابلة"، و"بعد المقابلة"، يُعلّم الكتاب القارئ خطوة بخطوة كيفية إجراء مقابلة فعّالة وموثّقة من خلال إعداد دقيق، وتواصل إنساني، وأسئلة مدروسة.

يقدم قسم آخر من الكتاب مجموعة من الأسئلة المقترحة، مثل الأسئلة المتعلقة بالسيرة الذاتية، والفولكلور العائلي، والتاريخ المحلي، والحياة الاجتماعية. تُرشد هذه الأسئلة الباحث في تصميم مسار المقابلة وبناء حوار هادف. النقطة الأساسية في هذا القسم هي أن الأسئلة يجب أن تنبع من اهتمام الباحث وفضوله، ولكن في الوقت نفسه تكون منفتحة ومرنة بحيث يمكنها استخلاص السرد من ذاكرة الراوي.

أحد الأقسام العملية هو الفصول المتعلقة بكيفية عرض النتائج. يقترح المؤلف نشر المعلومات المجمعة في صيغ مثل كتاب طبخ عائلي، أو معرض صور، أو يوميات مصورة، أو كتاب عن الأجداد. تُقدم هذه الاقتراحات سبلًا للحفاظ على التراث الثقافي للعائلات والمجتمعات المحلية ونقله.

وأخيرًا، يُزوّد ​​الكتاب القارئ بالأدوات اللازمة لمتابعة عمله علميًا ومهنيًا، من خلال مسرد مصطلحات، ونماذج لمقابلات، وموارد إضافية. ويشتمل النص على صور ذات صلة مع تعليقات توضيحية كاملة، بما في ذلك وصف الصورة واسم المصور أو مصدرها.

يُذكّرنا هذا الكتاب بأن التاريخ حيّ، في قصص الأجداد والجدات، والاحتفالات المحلية، والأطعمة الخاصة، والأمثال العائلية، وأن الحفاظ عليه واجب ثقافي وإنساني.

 

[1] Marjorie Hunt

النص الفارسي



 
عدد الزوار: 16


التعليقات

 
الاسم:
البريد الإلكتروني:
التعليق:
 

الفرق بين الذكري والتاريخ الشفوي

ومن الجدير بالذكر أن وجود فرق بين الذكري (بما في ذلك الذكري الشفوية المكتوبة وحتى الذكري المكتوبة لما سئل وسمع) والتاريخ الشفوي لا يعني بالضرورة تفضيل أحدهما على الآخر، لأن كل واحد من هذين "المتذكر" و"المسترجع" له أهميته وصلاحيته الخاصة ويوفر للباحثين موضوعا خاصا. الذكري (سواءً كانت منطوقة أم مكتوبة) مبنية أساسًا على "أنا" صاحبها.

محاسن ومساوئ المقابلة الناجحة

لفهم أفضل لمشاكل إنتاج كتاب يتناول موضوع التاريخ الشفوي أو المذكرات، أجرى موقع التاريخ الشفوي حوارات قصيرة مع بعض الخبراء والممارسين، وسيتم عرض نتائجها للقراء على شكل ملاحظات موجزة وعلى عدة أجزاء.
مختارات من مذكرات رضا أمير سرداري

المنافقون وكيد جديد

يوليو 1989
في أعقاب قضية السجناء العراقيين الذين طلبوا اللجوء في إيران خلال محادثات السلام، بدأ العراقيون، حرصًا على عدم تخلفهم عن الركب، جهودهم لاستقبال اللاجئين. في البداية، حاولوا خداع البعض بوعود كالحرية، والإفراج عنهم من المخيم، والعيش في مدن عراقية تتوفر فيها جميع مقومات الحياة، بما في ذلك السكن، وغيرها.

زباني تاريخ ميں سچ اور جھوٹ

 ان حكايات ميں تبديلي سے يہ سوال پيدا ہوتا ہے كہ ہم كس چيز كو بنياد قرار ديں؟ اور ہميں قضايا كي ضرورت بھي ہوتي ہي۔ يہ قضايا، نظريات بناتے ہيں اور اسي طرح كسي نظريہ كي تصديق يا ترديد كرتے ہيں