التاريخ الشفوي لمسرح الطفل في إيران

أكرم دشتبان
ترجمة: احمد حيدري مجد

2018-8-30


 

خاص موقع التاريخ الشفوي الإيراني، بدأ مشروع كتاب التاريخ الشفوي لمائة عام من مسرح الطفل واليافعين من مركز مسرح الطفل بالتعاون مع المكتبة الوطنية ومركز الوثائق. ويحمل الكتاب 21 حوارا مع أسماء معروفة في مسرح الطفل.

وقالت رئيسة فريق التاريخ الشفوي للمكتبة الوطنية شفيقة سادات نيك عن هذه الاطروحة: بدأت هذه الاطروحة مع زيارة المخرج والكاتب المسرحي داود كيانيان للمكتبة الوطنية. ونظراً إلى أنه قد مضى قرن على تقديم اول مسرحية للاطفال والتي عرضها جبار باغجه بان، تقرر العمل على مشروع يضمن هذا التاريخ وأخذ حوارات مع من هم في هذا الحقل.

وأضافت: ولأنّ هذا المشروح احترافي، اقترحنا أن ينفذ السيد كيانيان هذا المشروع. بالطبع ذهب المقترح مرات عديدة للجهات المسؤولة حتى ادى إلى بدأ المشروع.

وحول تنفيذ المشروع قالت: تقرر بداية أن نحاور 21 شخصا وكل شخص نخصص له بين جلستين وثلاث والفترة المحددة للمشروع كله 18 شهرا وتخرج كلها في كتاب.

وتحدثت عن المسرحي كيانيان قائلة: لقد عمل فترة طويلة على هذا الموضوع وركز عليه. وقد أصدر ثلاث كتب مسرحية وعمل مخرجا. الامر الآخر هو الداعمين لهذا العمل رواد في المسرح ويعتبرون مراجع فيه وكله سيأثر إيجابا في العمل.

وأنهت حديثها قائلة: مَن تمّ اختيارهم للحوارات جاء مباشرة من مركز مسرح الطفل. ولم نتدخل في الموضوع وما نحن سوى سواعد نتحرك من اجلهم ونأخذ المشروع جهة التاريخ الشفوي.

النصّ الفارسي



 
عدد الزوار: 4164


التعليقات

 
الاسم:
البريد الإلكتروني:
التعليق:
رمز التحقق (3 + 2) :
 

الترجمة في التاريخ الشفوي والأضرار المحتملة

للترجمة تاريخ عريق، وقد ازداد نطاقها مع توسع دائرة تواصل الإنسان. ولعبت هذه المهنة دورًا محوريًا في تطور الإنسان، وتحسين حياته، ونشوء الحضارات الإنسانية. لم يقتصر دور المترجمين على تسهيل التواصل بين البشر، بل امتد ليشمل نقل الثقافات والأفكار والعلوم والفنون والآداب والمعارف عبر التاريخ.

تحديات إجراء المقابلات في التاريخ الشفوي

بعد سنوات من التعلم عن الأسس النظرية للتاريخ الشفوي، وإجراء ساعات من المقابلات والمعالجة اللاحقة، ودراسة الأدبيات المتاحة عن التاريخ الشفوي، نجحت أخيرًا في تجميع تقييم لعشرات مشاريع التاريخ الشفوي.

الصيام في سجن تكريت 16: اختبار للإيمان في قلب المِحَن

بعد تسعة أيام من انتهاء شهر رمضان المبارك، وقعنا في الأسر تحت حرارة يونيو اللاهبة في شلامجة. كان علينا الانتظار أحد عشر شهرًا أخرى قبل أن نتذوق طعم الصيام في الأسر في معسكرنا الثاني القسري، السجن رقم 16، قرب مدينة تكريت في العراق.

زباني تاريخ ميں سچ اور جھوٹ

 ان حكايات ميں تبديلي سے يہ سوال پيدا ہوتا ہے كہ ہم كس چيز كو بنياد قرار ديں؟ اور ہميں قضايا كي ضرورت بھي ہوتي ہي۔ يہ قضايا، نظريات بناتے ہيں اور اسي طرح كسي نظريہ كي تصديق يا ترديد كرتے ہيں