تحسين جودة آثار التاريخ الشفوي ـ 1

محيا حافظي
المترجم: مقدام باقر

2023-10-11


قام موقع التاريخ الشفوي بعقد لقاءات قصيرة مع بعض الخبراء والناشطين في موضوع كيفية تطوير كتب التاريخ الشفوي أو الذكريات، كانت حصيلتها مقالات موجزة نقدّمها للقرّاء الكرام في عدّة حلقات.

ربط الصور والوثائق المرفقة بنصّ الكتاب

لا بدّ أن تكون الصور والوثائق المرفقة في آخر الكتاب ذات صلة بنص الكتاب. فمن أجل تطوير جودة الأثر، يُقتَرح أن تُربَط الصور والوثائق بنص الكتاب. فالأفضل أن ندرج رقم الصفحة في هامش الصورة أو الوثيقة، وكذلك نشير في نصّ الكتاب إلى رقم الوثيقة أو الصورة ذات الصلة بهذا النص بين قوسين، لكي يتسنّى للقارئ أن يراجعها بسهولة.

أعطاء شرح دقيق للصور والوثائق

شرح صور الكتاب ووثائقه في الهامش أمر ضروريّ لا بدّ منه، ولكن كلّما كان الهامش أدق وأضبط حَسُنت جودة النتاج أكثر. ومضافًا إلى ربط الصورة والوثيقة بالنص وتزويد القارئ بمعلومات هوية المرفقات، هناك نقاط أدق لا بدّ من أخذها بالحسبان. فإن مراعاتها توثّق عرى الصلة بين القارئ الباحث وبين الكتاب.

تنضيد نصّ الوثيقة

نص بعض الوثائق المرفقة في آخر الكتاب صعب القراءة. وهذا مما يخفّض من مقدار استفادة الباحث منها. إن تنضيد نص الوثائق يزيد الكتاب جودةً.

التكشيف وكتابة الشروح

من أجل ترغيب الباحثين في كتاب من كتب التاريخ الشفوي، لا بدّ من تكشيف مصطلحات الكتاب بدقّة. فكلّما كان قسم مصطلحات الكشاف أزخر، حاز الكتاب على مرتبة بحثية أعلى. عادة ما يضم قسم مصطلحات الكشاف أسماء الأعلام والأماكن، ولكن في ميسورنا أن نرفق قوائم أخرى بمقتضى مضمون الكتاب. فعلى سبيل المثال بإمكاننا أن نضيف إلى مصطلحات الكشاف في بعض كتب التاريخ الشفوي في مجال الدفاع المقدس، قوائم من قبيل أسماء العمليات والمصطلحات والأسلحة وأسماء الشهداء وغيرها.

 

للبحث تتمة  

النصّ الفارسي



 
عدد الزوار: 1219



http://oral-history.ir/?page=post&id=11485